Thuis News > Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

by Liam Apr 17,2025

Twee decennia na de betoverende release van de originele ōkami, is de gerespecteerde godheid Amaterasu, de belichaming van alles wat goed is en de koesterende kracht achter onze wereld, klaar om een ​​spectaculaire terugkeer te maken. Aangekondigd tijdens de Game Awards van vorig jaar, is een vervolg op ōkami momenteel in ontwikkeling, geholpen door Hideki Kamiya, die onlangs zijn nieuwe studio, Clovers, heeft opgericht na zijn vertrek uit Platinum Games. Dit ambitieuze project wordt gemaakt met de samenwerking van Capcom, de IP -eigenaar en uitgever, en Machine Head Works, een studio gevuld met Capcom -alumni die de ōkami HD -remake onder andere titels ondersteunde. Het team belooft een mix van doorgewinterde talent en frisse gezichten, allemaal toegewijd aan het brengen van de visie van ōkami naar nieuwe hoogten.

Terwijl de teaser -trailer emoties opwekte en de indrukwekkende line -up van ontwikkelaars toonde, waren concrete details over het verhaal en de gameplay van het vervolg schaars. Is het een directe voortzetting van het origineel, of iets geheel nieuws? Wie heeft dit project geïnitieerd en hoe is het na zoveel jaren tot bloei gekomen? En was dat amaterasu in de trailer, of slechts een wolf die op haar lijkt?

IGN had het voorrecht om het ontwikkelingsteam in Osaka, Japan te bezoeken om dieper op deze vragen te duiken. In een uitgebreid interview van twee uur met regisseur Hideki Kamiya, Capcom-producent Yoshiaki Hirabayashi en machine Head Works-producent Kiyohiko Sakata, hebben we de essentie van ōkami, de ontwikkeling van het vervolg, het partnerschap tussen de studio's en hun toekomstige aspiraties onderzocht.

LR: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Afbeeldingskrediet: IGN.

Volledige Q&A met het ōkami -vervolgontwikkelingsteam

IGN: Kamiya-san, je hebt gezegd dat je vertrek uit platinaumgames te wijten was aan een divergentie in creatieve visie. Welke kernovertuigingen stimuleren uw filosofie voor het ontwikkelen van game en hoe zullen ze de richting van Clovers beïnvloeden?

Hideki Kamiya: Platinumgames verlaten in september 2023 na 16 jaar was een moeilijke beslissing. Ik voelde dat het bedrijf in een richting ging die niet in overeenstemming was met mijn visie op het maken van games, waar de persoonlijkheid van de ontwikkelaars de gebruikerservaring aanzienlijk beïnvloedde. Clovers werd gevormd na aftartuur, geïnspireerd door gesprekken met collega's die mijn passie voor een unieke ontwikkelingsomgeving deelden.

Wat definieert een Hideki Kamiya -spel? Hoe kunnen spelers je aanraking in een spel identificeren?

Kamiya: Ik wil mijn games niet als 'Kamiya Games' noemen. Mijn focus ligt op het maken van unieke ervaringen en het bieden van spelers met nieuwe manieren om te genieten van gamen, dat centraal staat in mijn ontwikkelingsproces.

Welk verband heeft klavers met Clover Studio? Heeft de klaver een speciale betekenis voor u?

Kamiya: Clovers zet de erfenis van Clover Studio voort, waar ik trots op was om deel van uit te maken tijdens mijn tijd bij Capcom's vierde ontwikkelingsdivisie. De klaver van vier blad symboliseert deze verdeling en onze toewijding aan creativiteit, die we diep koesteren bij klavers.

Het Clovers Studio -logo.

Het is duidelijk dat Capcom diep betrokken is. Was een nauwe relatie met Capcom onderdeel van uw plan, zelfs voordat ōkami werd overwogen voor klavers?

Yoshiaki Hirabayashi: Vanuit het perspectief van Capcom hebben we altijd het ōkami -verhaal willen voortzetten vanwege onze diepe genegenheid voor het IP. Toen Kamiya platinumgames verliet, opende het de deur voor dit project.

Hoe is het idee voor een ōkami -vervolg ontstaan? Wie was de drijvende kracht erachter?

Hirabayashi: We zijn op zoek naar het juiste moment om ōkami terug te brengen. De gelegenheid ontstond toen Kamiya platinumgames verliet.

Kamiya: Ik heb altijd het verhaal van ōkami willen voltooien. Zelfs bij PlatinumGames heb ik deze droom besproken met vrienden zoals Takeuchi over drankjes. Nu, met klavers, kan ik het eindelijk laten gebeuren.

Kiyohiko Sakata: Voor degenen onder ons uit Clover Studio was ōkami altijd belangrijk. Nu, met alles op zijn plaats, voelde het als de perfecte tijd om vooruit te gaan.

Kun je machinaal hoofdwerken introduceren en zijn rol in het ōkami -vervolg uitleggen?

Sakata: Machine Head Works is een onlangs opgericht bedrijf met wortels in de vierde divisie van Capcom, zoals Kamiya's. We werken nauw samen met zowel Capcom als Clovers, maken gebruik van onze ervaring met Capcom's titels en de RE -motor om het ontwikkelingsproces te overbruggen. We hebben ook teamleden die aan de originele ōkami hebben gewerkt.

Hirabayashi: Machine Head Works Assisted bij de PS4 -poort van ōkami en recentere RE -motorspellen zoals Resident Evil 3 en 4.

Waarom kiezen voor de RE -motor voor het ōkami -vervolg? Welke specifieke voordelen biedt het?

Hirabayashi: De RE-motor stelt ons in staat om de artistieke visie van Kamiya-san voor het project te realiseren, hoewel we nog niet in details kunnen ingaan.

Kamiya: De RE -motor staat bekend om zijn expressieve mogelijkheden, die volgens ons zullen voldoen aan de verwachtingen van fans voor kwaliteit.

Capcom wilde al lang een ōkami -vervolg, ondanks dat het origineel geen commerciële hit is. Waarom is ōkami zo speciaal?

Hirabayashi: ōkami heeft een speciale fanbase en de gestage omzet in de loop der jaren tonen zijn blijvende aantrekkingskracht. We willen deze game voor die fans maken.

Kamiya: Aanvankelijk dachten we dat ōkami misschien geen breed publiek zou bereiken, maar na verloop van tijd hebben fanfeedback en reacties op sociale media ons de diepe liefde voor het spel laten zien. De enthousiaste reactie bij de Game Awards was overweldigend en bevestigde onze toewijding aan het vervolg.

Heb je een droomteam verzameld voor het vervolg? Zijn er plannen om andere voormalige Clover -leden te betrekken?

Kamiya: We hebben een sterk team, waaronder enkele originele ōkami -ontwikkelaars via machinekop werken. Het team is meer bekwaam en aangedreven dan voorheen, en ik sta altijd open om meer talent te verwelkomen.

Kamiya-san, je hebt gezegd dat je een sterker team wilde voor de eerste ōkami. Heb je dat aangepakt voor het vervolg?

Kamiya: Ontwikkeling is altijd onvoorspelbaar, maar met een sterker team hebben we een betere kans op succes. We zijn toegewijd aan het maken van een geweldig spel.

Heeft iemand van jullie de eerste ōkami opnieuw afgespeeld rond de aankondiging van het vervolg?

Hirabayashi: Ik heb de dvd van het Artbook beoordeeld, waarmee de inhoud wordt samengesteld.

Kamiya: Ik was me niet bewust van die dvd.

Sakata: Mijn dochter speelde de schakelversie en genoot van de begeleiding en toegankelijkheid.

Hirabayashi: Mijn dochter speelde het ook op Switch en zag het als een prachtig, inspirerend spel.

Terugkijkend op de originele ōkami, waar ben je het meest trots op en wat wil je repliceren in het vervolg?

Kamiya: De natuurlijke schoonheid van mijn geboortestad geïnspireerde ōkami, en ik wil die geest vastleggen in het vervolg. Het verhaal van de game, met zijn mix van schoonheid en duisternis, resoneerde met spelers en ik wil die verhalende draad voortzetten.

Welke veranderingen in game -ontwikkeling en technologie zullen de aanpak van het vervolg beïnvloeden?

Sakata: De handgetekende stijl van het origineel was een uitdaging op de PS2. De technologie van vandaag, inclusief de RE -motor, stelt ons in staat om onze oorspronkelijke visie te bereiken en te overtreffen.

Okami 2 Game Awards Teaser Screenshots

9 afbeeldingen

Wat vind je van de Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: We kunnen geen commentaar geven op de Nintendo Switch 2 van Capcom's Side.

Kamiya: Persoonlijk zou ik graag de virtuele console opnieuw zien opgestart.

Kun je thema's of verhalen delen die je wilt verkennen in het vervolg waarvan je vond dat het in het origineel onderontwikkeld was?

Kamiya: Ik heb een duidelijke visie op de thema's en het verhaal van het vervolg, die ik al jaren ontwikkel. Het is een voortzetting van het verhaal van het origineel.

Hirabayashi: Het vervolg is inderdaad een voortzetting van het verhaal van de originele ōkami.

Kamiya: We creëren niet alleen wat fans vragen, maar willen het plezier leveren dat ze verwachten van een ōkami -vervolg.

Is de wolf in de trailer amaterasu?

Hirabayashi: Ja, het is amaterasu.

Wat vind je van ōkamiden? Zal het worden erkend in het vervolg?

Hirabayashi: We erkennen de fanbase en feedback van ōkamiden. Het vervolg is een directe voortzetting van de originele ōkami.

Hoe ga je het besturingssysteem in het vervolg benaderen, gezien zowel moderne verwachtingen als de voorkeuren van originele fans?

Kamiya: We zijn vroeg in ontwikkeling en zullen overwegen wat het beste is voor moderne games, terwijl het de besturingsschema's van het origineel respecteert.

Is het vervolg nog in de vroege stadia?

HIRABAYASHI: Ja, we zijn dit jaar net begonnen.

Waarom het vervolg zo vroeg aankondigen bij de Game Awards?

Hirabayashi: We waren enthousiast en wilden onze toewijding delen om deze game te realiseren.

Kamiya: De aankondiging veranderde onze droom in een belofte aan fans.

Maak je je zorgen over het ongeduld van fans naarmate de ontwikkeling vordert?

Hirabayashi: We begrijpen de gretigheid van fans, maar we zijn toegewijd aan het leveren van een game van hoge kwaliteit zonder het proces te haasten.

Sakata: We zullen ons best doen om aan de verwachtingen van fans te voldoen.

Hirabayashi: We zullen de kwaliteit niet in gevaar brengen voor snelheid, maar zullen ook niet onze voeten slepen.

Kamiya: We zullen hard werken om een ​​spel te maken waar we trots op kunnen zijn.

Was de ōkami -vervolg -teaser geïnspireerd door de prototypevideo aan het einde van de originele game?

Sakata: Niet direct, maar het weerspiegelt onze toewijding aan de geest van de oorspronkelijke game.

Hirabayashi: De achtergrondmuziek van de trailer werd geïnspireerd door het origineel en fans herkenden deze connectie.

Kamiya: Het nummer, gecomponeerd door Rei Kondoh, draagt ​​de geest van het origineel in het vervolg.

Wat inspireert je momenteel? Welke media geniet je?

Kamiya: Ik ben geïnspireerd door de Takarazuka -podiumshows, met name de HANA -groep. Hun unieke benadering van het vertellen van verhalen zonder CG of scènes en scènes beïnvloedt mijn spelontwerp.

Sakata: Ik geniet van het realisme en het levende gevoel van kleinere toneelgroepen zoals Gekidan Shiki, die mijn benadering informeert over het creëren van meeslepende game -ervaringen.

Hirabayashi: Recente films, vooral de nieuwste Gundam -film, inspireren me met hun emotionele diepte en meerdere perspectieven.

Hoe ziet succes voor het ōkami -vervolg op jou?

HIRABAYASHI: Persoonlijk betekent succes dat de verwachtingen van fans overtreffen en een spel leveren waar ze van kunnen genieten.

Kamiya: Als ik persoonlijk tevreden ben met het spel, beschouw ik het als een succes, hoewel dit misschien niet altijd aansluit bij de opvattingen van fans.

Sakata: Succes is wanneer spelers, zowel ervaren als nieuw, genieten van de game. Voor machinaal hoofdwerken is succes om de regisseur te helpen zijn visie te bereiken.

Hoe ziet succes er in de toekomst uit voor uw studio's?

Sakata: In tien jaar wil ik dat Machine Head werkt om games te blijven maken, ongeacht de grootte of specifieke projecten.

Kamiya: Clovers wil groeien door gelijkgestemde individuen aan te trekken om samen te werken aan onze projecten.

Laatste berichten aan de fans van jullie allemaal:

Hirabayashi: Bedankt voor je steun. We werken er hard aan om onze droom te realiseren om het ōkami -vervolg te creëren. Wees geduldig.

Sakata: We zijn een team gepassioneerd door ōkami en werken ijverig om aan ieders verwachtingen te voldoen. Bedankt voor je voortdurende steun.

Kamiya: Dit project is een persoonlijke droom, mogelijk gemaakt door uw gejuich en ondersteuning. Bedankt aan iedereen, Capcom en Machine Head werkt. We maken een spel waarvan we hopen dat we allemaal genieten. Kijk er alsjeblieft naar uit.

Populaire spellen